Aucune traduction exact pour رَفَع الحِصَار

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe رَفَع الحِصَار

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'Ouganda est favorable à la levée de l'embargo imposé à Cuba.
    إن أوغندا تؤيد رفع الحصار عن كوبا.
  • Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
    ومن الضروري رفع الحصار وعدم عرقلة تقديم اللوازم الإنسانية.
  • Mon pays exige la levée immédiate du blocus contre Cuba.
    ويطالب بلدي بالرفع الفوري للحصار ضد كوبا.
  • Le blocus des camps de réfugiés devrait être levé de façon à ce que son organisation puisse se rendre dans les camps.
    وينبغي رفع الحصار عن مخيمات اللاجئين لكي تتمكن منظمته من دخول المخيمات.
  • Nous souhaitons que la situation relative au problème nucléaire dans la péninsule coréenne sorte de l'impasse et trouve une solution.
    وندعو إلى تسوية الأوضاع المحيطة بالمشكلة النووية لشبه الجزيرة الكورية ورفع الحصار عنها وفك عزلتها.
  • Le blocus des camps doit être levé et la population doit être autorisée à rentrer dans son pays en toute sécurité.
    ويجب رفع الحصـار المضروب حـول المخيمات، والسماح للسكان بالعودة إلى وطنهم في ظل السلامة.
  • Il sait que s'il lève le blocus, Cuba enregistrera un développement économique et social vertigineux.
    إنها تعلم أنه إذا رفع الحصار، فإن كوبا ستحقق تقدما كبيرا في تنميتها الاجتماعية - الاقتصادية.
  • Elle sait que si le blocus est levé, le niveau de vie de ses habitants s'améliorera considérablement en quelques années.
    كوبا تعرف أنه إذا رفع الحصار، سيحدث خلال سنوات قليلة تحسن كبير في مستويات عيش مواطنيها.
  • Elle demande à Israël de faire preuve de la plus grande retenue et de mettre fin au blocus économique imposé aux Palestiniens.
    ودعا إسرائيل إلى ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس وإلى رفع الحصار الاقتصادي المفروض على الفلسطينيين.
  • Par conséquent, nous attendons avec impatience la levée des sanctions et de l'embargo imposés à Cuba.
    لذا، فإننا نتطلع إلى رفع الجزاءات والحصار عن كوبا.